QUALITÄT

ICH BIETE IHNEN EIN DURCHGEHEND HOHES QUALITÄTSNIVEAU DURCH …

… meine gezielte universitäre Ausbildung

… kontinuierliche Weiterbildung im sprachlichen und fachlichen Bereich in Seminaren und Webinaren des BDÜ sowie im permanenten Selbststudium

… fundiertes Fachwissen insbesondere im Fachbereich Recht und Beherrschung der Gerichts- und Behördenterminologie

… präzises Vorgehen, gründliche Recherchen und damit sprachliche, inhaltliche und terminologische Genauigkeit

… stilistische und terminologische Konsistenz durch den Einsatz moderner Translation Memory Tools (SDL Trados Studio 2019 und Across)

… sorgfältiges Überprüfen der Übersetzung, auf Wunsch durch einen zweiten Übersetzer (Vier-Augen-Prinzip)

… die Zusammenarbeit mit qualifizierten Muttersprachlern (Muttersprachenprinzip)

FÜR MICH SELBSTVERSTÄNDLICH IST …

… eine zuverlässige Auftragsabwicklung und absolute Termintreue

… gute Erreichbarkeit und reibungslose Kommunikation

… persönliche Betreuung – keine wechselnden Ansprechpartner

… vertrauliche Behandlung Ihrer Unterlagen und Informationen

KUNDENSTIMMEN

„Als Rechtsanwalt bin ich regelmäßig auf die sachkundige Hilfe von Dolmetschern und Übersetzern angewiesen; Frau Barra sticht in besonderer Art aus der Masse heraus. Zuverlässigkeit und Präzision zeichnen sie ebenso aus, wie der Umgang mit – teils – schwierigen Mandanten.“

Dr. Jens Schmidt, Rechtsanwalt, Fachanwalt für Strafrecht, Schmidt Rechtsanwälte Saarbrücken

„Ich kann Frau Barra vorbehaltlos empfehlen. Ich hatte sie für Mandantengespräche in der JVA und in unseren Büroräumen als Übersetzerin beauftragt und war mit ihrer Leistung stets sehr zufrieden. Auch von den Mandanten kam eine positive Rückmeldung. Ich werde sie künftig wieder beauftragen.“

Christian Schmitt, Rechtsanwalt, Schmidt Rechtsanwälte Saarbrücken

„[…] Deshalb an dieser Stelle ein großes Dankeschön von meiner Lebensgefährtin und mir für ihre Hilfe, für die Müh, die Sie sich gegeben haben, um mir alles zu erklären und die professionelle Abwicklung. Vielen Dank! Sollten wir oder Bekannte in meinem Umkreis einmal eine professionelle Übersetzung benötigen, kann ich Sie nur empfehlen bzw. werden ich/wir gerne auf Sie zurückkommen.“

J.S., Privatkunde

„Als eine seit mehr als 20 Jahren im dt.-frz. Rechtsverkehr tätige Anwaltskanzlei kann ich Ihnen die Dienstleistungen der Frau Johanna Barra als Übersetzerin sehr empfehlen. Wann immer wir uns an sie gewandt haben, konnten wir sicher sein, dass wir umgehend eine Antwort zu ihrer Verfügbarkeit bzw. dem Zeitbedarf einer Übersetzung bekommen. Die angegebenen Zeiträume werden strikt eingehalten, und die Qualität der Übersetzungen genügte immer unseren hohen Ansprüchen. Frau Barra ist im Allgemeinen sowohl um bestmögliche Qualität als auch um Schnelligkeit bemüht. Wir arbeiten sehr gern mit ihr zusammen, weil sie sich in mehreren Jahren der Zusammenarbeit als jederzeit dienstleistungsbereit und sehr zuverlässig erwiesen hat.“

Dr. Roland Giebenrath, D.E.A., Rechtsanwalt / Avocat, Dr. Giebenrath Rechtsanwälte – Avocats

 

„Danke für die schnelle, aber korrekte Vertragsübersetzung in mehreren Fällen! Sehr gerne kommen wir bei Bedarf wieder auf Sie zurück!“

Dr. Vincent v. Walcke-Wulffen, Geschäftsführer BioKryo GmbH

 

„Frau Barra war mir mit der Regelung des Nachlasses meines Mannes in Rumänien sehr hilfreich. Alle Übersetzungen waren korrekt und schnell erledigt. Vielen Dank!“

Gabriele M., Privatkundin

 

„Gerne bestätigen wir [Frau Barra], dass wir mit der Qualität ihrer Dolmetscherleistungen und ihrer professionellen und effizienten Arbeitsweise immer äußerst zufrieden sind und die Zusammenarbeit mit Frau Barra als verlässliche und präzise Dolmetscherin sehr schätzen.“

„In allen Einsatzgebieten kann Frau Johanna BARRA eine ausgezeichnete Leistung bescheinigt werden, die eine weitere Inanspruchnahme in neuerlichen Ermittlungsverfahren erwarten lassen. Auch die Zuverlässigkeit und spontane Übernahme bei der Aufgabenwahrnehmung lassen keine Beanstandung zu.“

„Die Arbeitsweise von Ihnen war […] sehr effizient und äußerst zügig unter Beibehaltung gleichbleibender Qualität. Komplizierte Zusammenhänge wurden auch durch das Beherrschen der rumänischen Sprache als Muttersprachlern, logisch erfasst und verständlich verschriftet.“

„Im Rahmen der Vernehmungen erscheint Frau Barra immer höchst professionell und sachlich und übersetzt die Angaben der Beteiligten nach hiesiger Ansicht schlüssig und nachvollziehbar. […] Frau Barra bleibt auch bei etwas lauterer Schilderung der Beteiligten, stets völlig sachlich und unbeeindruckt und übersetzt die Angaben sehr effizient und neutral. “

Auszugsweise Referenzen verschiedener Behörden im Saarland und in Rheinland-Pfalz